publicações selecionadas
-
artigo académico
- Reinforcement Learning Applied to AI Bots in First-Person Shooters: A Systematic Review. Algorithms. 2023
- Smart scan of medical device displays to integrate with a mHealth application. Heliyon. 2023
- Editorial. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2018
- Extraction of restricted lexical combinations by detecting non-compositionality of multiword expressions. Diacrítica. 2016
- Untitled. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2016
- Preface. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2015
- P-PAL: Uma base lexical com índices psicolinguísticos do Português Europeu 2011
- Apresentação do projecto Per-Fide : paralelizando o Português com seis outras línguas 2010
- Apresentação do projecto Per-Fide: Paralelizando o Português com seis outras línguas. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2010
- Automatic Parallel Corpora and Bilingual Terminology extraction from Parallel WebSites. Lrec 2010 - Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation. 2010
- P-PAL: A lexical basis with psycholinguistic indexes of European Portuguese. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2010
- P-PAL: Uma base lexical com índices psicolinguísticos do Português Europeu . Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2010
- P-PAL: uma base lexical com índices psicolinguístico do português europeu 2010
- Per-Fide project: paralleling Portuguese with six other languages. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2010
- Processing and extracting data from Dicionário Aberto 2010
- Processing and extracting data from an open dictionary of the Portuguese language. Lrec 2010 - Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation. 2010
- Bilingual Terminology Extraction based on Translation Patterns. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2008
- Parallel Corpora based Translation Resources Extraction. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2007
- Using text mining techniques for classical music scores analysis 2007
- NatServer: A Client-Server Architecture for building Parallel Corpora applications. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2006
- Grabbing parallel corpora from the web 2002
-
artigo de conferência
- Towards a Morphological Analyzer for the Umbundu Language. OASIcs: OpenAccess Series in Informatics. 2020
- LexMart: A smart tool for lexicographers 2019
- SOS – Simple orchestration of services. OASIcs: OpenAccess Series in Informatics. 2017
- XML parsing in javascript. OASIcs: OpenAccess Series in Informatics. 2017
- An overview of portuguese wordnets 2016
- Building a dictionary using XML technology. OASIcs: OpenAccess Series in Informatics. 2016
- Enriching a Portuguese WordNet using Synonyms from a Monolingual Dictionary 2016
- SplineAPI: A REST API for NLP Services. Communications in Computer and Information Science. 2015
- Nos bastidores da Gramateca: uma série de serviços 2014
- Bootstrapping a Portuguese WordNet from Galician, Spanish and English wordnets. Computational Methods in Applied Sciences. 2014
- Conclave: Writing programs to understand programs. OASIcs: OpenAccess Series in Informatics. 2014
- Informáticos, linguistas e linguagens 2014
- Processing Annotated TMX Parallel Corpora 2014
- Defining a probabilistic translation dictionaries algebra 2013
- Dicionário-Aberto: construção semiautomática de uma funcionalidade codificadora 2013
- Dictionary alignment by rewrite-based entry translation. OASIcs: OpenAccess Series in Informatics. 2013
- Retreading dictionaries for the 21st Century. OASIcs: OpenAccess Series in Informatics. 2013
- Págico: evaluating wikipedia-based information retrieval in Portuguese 2012
- Dicionário-aberto: a source of resources for the portuguese language processing 2012
- Generating flex lexical scanners for perl parse:: Yapp. OASIcs: OpenAccess Series in Informatics. 2012
- OML : a scripting approach for manipulating ontologies 2011
- OML: A scripting approach for manipulating ontologies 2011
- PFTL: a systematic approach for describing filesystem tree processors 2011
- Parser generation in Perl: crafting an AnTLR back-end 2011
- Weaving OML in a general purpose programming language 2011
- XML schemas for parallel corpora 2011
- xml2pm: a tool for automatic creation of object 2011
- Translation dictionaries triangulation 2010
- Parser generation in Perl : an overview and available tools 2010
- Introducing the per-fide project: parallelizing portuguese with six different languages (Español, Russian, Français, Italiano, Deutsch, English) 2010
- Bigorna : a toolkit for orthography migration challenges 2010
- Automatic parallel corpora and bilingual terminology extraction from parallel WebSites 2010
- Automating psycholinguistic statistics computation: procura-PALavras 2010
- Bigorna - A toolkit for orthography migration challenges 2010
- Processing XML: a rewriting system approach 2010
- XATA 2010: XML: associated technologies and applications 2010
- Bilingual example segmentation based on markers hypothesis 2009
- Parallel corpus-based bilingual terminology extraction. CEUR Workshop Proceedings. 2009
- Terminology extraction from English-Portuguese and English-Galician parallel corpora based on probabilistic translation dictionaries and bilingual syntactic patterns 2009
- Portuguese-English word alignment: Some experiments 2008
- A textual rewriting system for NLP 2008
- CGI::Auto: automatic web-service creation 2008
- NAVEGANTE: An intrusive browsing framework 2008
- Makefile : parallel dependency specification language. Computational Methods in Applied Sciences. 2007
- Webpaper: más perguntas e boas respostas : a arte de interrogar 2007
- Alternativas ao XML: YAML e JSON 2007
- An Ontology-Based Approach To Systems Biology Literature Retrieval and Processing 2007
- Segmentação bilingue com base na marker hypothesis 2007
- XML :: TMX : processamento de memórias de tradução de grandes dimensões 2007
- Publishing multilingual ontologies: a quick way of obtaining feedback 2006
- T2O - Recycling thesauri into a multilingual ontology 2006
- Combinatory examples extraction for machine translation 2006
- Geração dinâmica de APIs Perl para criação de XML 2006
- The XLDB Group at the CLEF 2005 ad-hoc task. Computational Methods in Applied Sciences. 2006
- Transcoding for web accessibility for the blind : semantics from structure 2006
- Inferência de tipos em documentos XML 2005
- Representação em XML da Floresta Sintáctica 2005
- XATA 2005: XML: aplicações e tecnologias associadas 2005
- A importância do uso de ontologias num Museu Virtual 2004
- Distributed translation memories implementation using webservices 2004
- Linguateca: um centro de recursos distribuído para o processamento computacional da língua portuguesa 2004
- Memórias de tradução distribuídas 2004
- TX: validação de XML baseada em tipos dinâmicos 2004
- XATA 2004: XML: aplicações e tecnologias associadas 2004
- Alinhamento de corpora paralelos 2003
- Music publishing 2003
- Alfarrábio: adding value to an heterogeneous site collection 2003
- Engenharia reversa de HTML usando tecnologia XML 2003
- Histórias de vida + processamento estrutural = museu da pessoa 2003
- NATools: a statistical word aligner workbench 2003
- Projecto TerminUM 2003
- Cooking flex with Perl 2002
- Directory attribute grammars 2002
- Extracção de corpora paralelo a partir da web: construção e disponibilização 2002
- Geração de voz com sotaque 2002
- Library::* : a toolkit for digital libraries 2002
- Cálculo de frequências para entradas de dicionários através do uso conjunto de analisadores morfológicos, taggers e corpora 2001
- Text to speech: "a rewriting system approach" 2001
- jspell.pm: um módulo de análise morfológica para uso em processamento de linguagem natural 2001
- Museu da Pessoa: arquitectura 2000
-
artigo de revista
- Procura-PALavras (P-PAL): A Web application for a new European Portuguese lexical database. Behavior Research Methods & Instrumentation. 2018
- Estratégias lexicométricas para detetar especificidades textuais. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2018
- Extraction of restricted lexical combinations by detecting non-compositionality of multiword expressions. Diacrítica. 2016
- Comparando anotações linguísticas na Gramateca: filosofia, ferramentas e exemplos. Domínios de Lingu@gem. 2015
- On the advantages of word frequency and contextual diversity measures extracted from subtitles: The case of Portuguese. Quarterly Journal of Experimental Psychology. 2015
- DMOSS: Open source software documentation assessment. Computer Science and Information Systems. 2014
- ESCOLEX : a grade-level lexical database from European Portuguese elementary to middle school textbooks. Behavior Research Methods & Instrumentation. 2014
- Procura-PALavras (P-PAL): A new measure of word frequency for contemporary European Portuguese | Procura-PALavras (P-PAL): Uma nova medida de frequência lexical do Português Europeu contemporâneo. Psicologia: Reflexão e Crítica. 2014
- Procura-PALavras (P-PAL): A new measure of word frequency for contemporary European Portuguese | Procura-PALavras (P-PAL): Uma nova medida de frequência lexical do Português Europeu contemporâneo. Psicologia: Reflexão e Crítica. 2014
- Desenvolvimento de aplicações em perl com freeLing 3. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2012
- Balanço do págico e perspetivas de futuro. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2012
- Tirando o chapéu à Wikipédia : a coleção do págico e o cartola. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2012
- The adaptation of the Affective Norms for English Words (ANEW) for European Portuguese. Behavior Research Methods & Instrumentation. 2012
- Ensinador: Corpus-based Portuguese grammar exercises. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2011
- Apresentação do projecto Per-Fide: paralelizando o Português com seis outras línguas. Linguamática: Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas. 2010
- Processing and extracting data from Dicionário Aberto 2010
- P-PAL: uma base lexical com índices psicolinguístico do português europeu 2010
- Testing as a certification approach. Electronic Communications of the EASST. 2010
- Dicionário aberto : um recurso para processamento de linguagem natural. Viceversa: Revista Galega de Traducción. 2009
- Bilingual terminology extraction based on translation patterns. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2008
- Using text mining techniques for classical music scores analysis 2007
- Parallel corpora based translation resources extraction. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2007
- NatServer: a client-server architecture for building Parallel Corpora applications. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2006
- Down translating XML 2004
- Grabbing parallel corpora from the web 2002
-
capítulo de livro
- A Primer on Gamification Standardization 2022
- As Wordnets do Português 2015
- Ensinador Paralelo: alicerces para uma pedagogia nova 2015
- Introdução ao desenvolvimento de jogos em Android: [capítulos 4, 5 e 6 - LibGDX, Unity para Android, Google Play: serviços e publicação] 2015
- The Per-Fide Corpus: : A New Resource for Corpus-Based Terminology, Contrastive Linguistics and Translation Studies 2014
- The Per-Fide corpus: a new resource for corpus-based terminology, contrastive linguistics and translation studies 2014
- Avaliação de alinhadores 2007
- Jspellando nas morfolimpíadas : sobre a participação do jspell nas morfolimpíadas 2007
-
documento
-
livro
- Facial Virtual Tracking: A System to Mirror Emotions 2019
- Experiments on enlarging a lexical ontology 2015
- The Per-Fide corpus : a new resource for corpus-based terminology, contrastive linguistics and translation studies 2014
- Evaluating web site structure based on navigation profiles and site topology 2013
- Innovations in XML applications and metadata management: advancing technologies 2013
- Open source software documentation mining for quality assessment 2013
- Dicionário-Aberto: A source of resources for the Portuguese language processing 2012
- Avaliação de alinhadores 2007
- Jspellando nas morfolimpíadas : sobre a participação do jspell nas morfolimpíadas 2007
- Makefile:: Parallel dependency specification language 2007
- XML aplicações e tecnologias associadas ; XATA 2005 3ª Conferência Nacional = XATA 2005 2005
-
teses